今日はDVD「地球が静止する日」を観ました。5度目ぐらいでしょうか。
女性: Are you a friend to us?
キアヌ:I am a friend to the Earth.
この映画を観たことがない人は、このやりとりを観てどんな会話をしているのか想像がつくでしょうか??
「あなたは私たちの見方なの?」
「私は地球の見方です」
怪しい会話ですね。TOEICのpart2に正解として出されたら超難問です(笑)
内容はさて置き、to us?と聞かれてto the Earthと応えるなんてすごいカッコイイ!!英語圏のオヤジギャグはこんな感じで韻を踏むのでしょうか。
他にも気に入ってたセリフを書き留めました。↓
Your problem is not technology.
The problem is you.
You lack the will to change.
「足りないのは技術ではなく覚悟」
At the precipice,we change.
「危機的状況に置かれて我々は成長する」
0 件のコメント:
コメントを投稿